安倍晋三还承诺将加强日美关系。他说,他希望明年1月访美时与奥巴马(Barack Obama)举行会晤。日美关系因围绕冲绳岛美军基地的争议而受损。
Japan watchers say Mr. Abe stands a good chance of accomplishing at least some of his goals, starting with pushing the economy into growth. He has filled his cabinet with a mix of heavyweight politicians and close aides, including former prime minister and longtime ally Taro Aso─a proponent of aggressive stimulus spending.
日本问题观察人士说,安倍晋三很有可能实现至少部分目标,第一步是推动经济实现增长。他的内阁成员既有重量级政治家也有他的亲密助手,包括前首相、长期盟友麻生太郎(Taro Aso)。麻生太郎支持大规模的刺激性支出。
Mr. Aso, who will be Mr. Abe's finance minister, was premier during the 2008-09 global financial crisis, when his administration rolled out a ¥14 trillion ($165 billion) emergency economic package─the largest on record in Japan.
麻生太郎在任时恰逢2008-09全球金融危机,他领导的政府当时推出了总额为14万亿日圆(合1,650亿美元)的紧急经济刺激方案,规模创历史之最。
'Putting Mr. Aso in the post of finance minister─the supposed seat of fiscal discipline─means that whatever the ministry bureaucrats say, if it threatens to curb growth, he'll veto it,' said Kenji Yumoto, vice chairman of the Japan Research Institute, the research arm of Sumitomo Mitsui Financial Group.
【安倍晋三希望迅速取得成效赢回民众信任】相关文章:
★ 狐狸和乌鸦
★ 奥运让北京更文明
★ 小红帽
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15