slip n. 错误;事故
As I write this, I have a dictionary open in front of me because I have learned to mistrust my ideas about what some words mean.
就连我此刻用英语写下这篇文章时,手边也放着本英文字典。因为我实在是怕自己对一些词汇涵义的理解不够准确。
但是,对像荷西这样在非母语环境里工作的人来说,有研究表明能说外语的人通常分析能力较强。另有一些研究还指出,具备双语能力的人做决策的方式与仅会母语的人有所不同。
为什么会有这些好处?且听双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)跟你细细道来。
神奇的“外语效应”
来自西班牙巴塞罗那庞培法布拉大学的心理学教授葛思达(Albert Costa)说,进行逻辑测试(reasoning test)时,使用非母语的人比使用母语的人犯的错误要少一些。
他解释道:
In a foreign language, people seem to take more psychological distance when assessing risks, they have a lesser emotional impact and engage in a more analytical mind process.
人们在运用外语时,会在风险评估中保持更大的心理距离;他们较少受到情绪的影响,而更倾向于理性分析思考。
这种感觉有点像是情感上的一种抽离,同样的自我介绍,用英文说好像是在讲别人的故事一样……
【用外语工作有什么好处?BBC这篇文章作者现身说法了……】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15