“It is my opinion that from the time of our trip until now, there has been a lowering of the temperature and certainly a lowering of the rhetoric, and that’s not a bad thing, he said.
阿米蒂奇说,我个人认为,从我们访问中日两国到现在,两国的紧张态势一直在降温,双方言辞的激烈程度当然也有所缓和,这不是坏事。
Still, he predicted that a more permanent solution will have to wait until next year, after Japan’s general election on Dec. 16 and the completion of China’s leadership transition in March. “From now to then, I think the best we can do is to keep a lid on it and keep people calm and rational, he said.
尽管如此,阿米蒂奇仍预计,拿出更为长久的解决之道还要等到明年,因为日本将于今年12月16日举行大选,而中国也将于明年3月完成领导层换届。他说,从现在到那时,我觉得我们所能做的就是克制,让双方保持冷静和理智。
Former Japanese Prime Minister Shinzo Abe is seen as the favorite to return to the top job after Japan’s election. Mr. Abe may not be as much of a right-wing hawk in office as he is sometimes portrayed, said Mr. Armitage, who has been involved in East Asian affairs for more than 40 years, starting with U.S. Navy service in Vietnam.
日本前首相安倍晋三(Shinzo Abe)目前被认为在日本此次大选后很可能重返首相一职。阿米蒂奇说,安倍晋三上任后,可能并不像时常被描述的那样,是个右翼鹰派。阿米蒂奇参与东亚事务已有40余年,最初曾在驻越南的美国海军服役。
【阿米蒂奇:美国对中日岛争非持中立态度】相关文章:
★ 双语阅读:法厄同
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15