When it comes to love, there are no hard and fast rules though many people follow the age-old theory that opposites attract.
虽然许多人都遵循“相异相吸”这一老话,但情场上其实并没有铁的法则。
But now a study has found that more often that not, similarity rules the day.
如今一项研究发现,大多数时候,是相似的人之间互相吸引。
Researchers at Berkeley found that people are drawn to potential romantic partners if they are of their own or similar leagueand desirability, which they called the 'matching hypothesis'.
伯克利大学的研究人员发现,如果潜在恋爱对象的魅力指数和自己是同一水平的,那么他们更容易互相吸引,研究人员将这称为“配对假说”。
Of course personality traits and common interests play a factor but for that instant attraction, like is drawn towards like, putting paid to the phrase, 'You're out of my league'.
诚然,个性特质和共同的兴趣也会有影响,但是就像一见钟情的瞬间吸引力一样,人们也可以立刻觉察到“咱俩不是一路人”。
For their research, the authors of the study turned - as most singletons do today - to online dating sites.
为了进行这一研究,研究人员和现在的许多单身人士一样,求助于在线约会网站。
They measured the popularity of more than 3,000 heterosexualusers of a site and looked at the popularity of each.
【魅力指数相近的人会互相吸引】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15