Separately, in Canada, Ernst & Young agreed to pay $117.8 million to settle separate shareholder allegations that it misled investors of Sino-Forest Corp., a timber company that filed for bankruptcy protection this year amid questions about its disclosures. The settlement disclosed Monday was the largest ever by an auditor in Canadian history, a plaintiff's attorney said. Ernst & Young didn't admit wrongdoing in the settlement, which must still be approved by the bankruptcy court.
此外在加拿大,安永同意支付1.178亿美元的和解费。此前有股东指控说,安永在嘉汉林业(Sino-Forest Corp.)这家公司的问题上误导投资者。在外界关于其信息披露的一片质疑声中,木材公司嘉汉林业今年申请破产保护。一名原告律师说,周一披露的金额是加拿大历史上一家审计机构迄今为止支付的最高一笔和解费。在和解过程中安永并不承认自己存在违法行为。和解方案仍需得到破产法院的审批。
The Ontario Securities Commission alleges Ernst & Young didn't exercise enough skepticism in verifying the ownership and major assets of Sino-Forest. According to the commission, for instance, one Ernst & Young auditor in its Canadian affiliate acknowledged in an email to another auditor that the firm had no way of knowing that the trees the audit firm was inspecting were actually owned by Sino-Forest: 'I believe they could show us trees anywhere and we would not know the difference.' In addition, the commission said, several of Ernst & Young's senior partners at the affiliate involved in auditing Sino-Forest couldn't read or speak Chinese.
【SEC行政诉讼案威胁中概股在美前景】相关文章:
★ 狐狸和乌鸦
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15