标准普尔评级服务(Standard & Poor's Ratings Services)将蒙古的主权信用评级定为BB-,为非投资级或垃圾级,和孟加拉国与格鲁吉亚处于同一级别。穆迪投资者服务公司则将蒙古的主权评级定为B1,与塞内加尔和肯尼亚处于同一级别。
The attraction of Mongolia is that it is rich in natural resources such as copper, uranium and coal. The country's biggest copper mine, owned by Rio Tinto PLC and the Mongolian government, is set to start producing next year. Analysts predict Mongolia will be the world's second-largest exporter of copper after Chile in coming years, generating tax revenue to support bond payments.
蒙古的吸引力在于它有丰富的天然资源,如铜、铀和煤炭。该国最大的铜矿由力拓(Rio Tinto PLC)和蒙古政府共同所有,定于明年开始生产。分析人士预测,未来几年蒙古将成为全球第二大铜出口国,仅次于智利,由此产生的税收可以用于偿还债务。
But the country has run into unanticipated speed bumps. Growth is expected to 'slow' to 12.7% this year, according to the IMF. The government's deficit is expected to rise to almost $650 million, or 7% of GDP.
但蒙古经济却出现了意想不到的减速。据IMF预计,其经济增速今年将降至12.7%。蒙古政府赤字预计将升至约6.5亿美元,约占其GDP的7%。
Falling global commodity prices have hit Mongolia's mining industry hard. Meantime, government spending increased 42% in the first eight months of the year, according to the World Bank. To cover a drop in tax receipts, the government borrowed $145 million from the central bank, while giving more than 50% pay increases to civil servants. Inflation is running at 15%.
【蒙古国大举进入国际资本市场】相关文章:
★ 大国角逐下的中亚
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15