China, North Korea's closest ally, reiterated its view that while North Korea is entitled to the peaceful use of space, it is restricted from doing so by United Nations protocols and sanctions.
朝鲜最亲密的盟友中国重申了自己的观点,即虽然朝鲜有和平利用太空的权利,但朝鲜必须受到联合国协议和制裁规定的限制。
'We hope relevant parties will exercise calm and will not take action to escalate the situation,' a spokesman at China's foreign ministry said, a sentiment Beijing often expresses with regard to Pyongyang.
中国外交部一位发言人说,(中国)希望各方冷静对待,避免局势轮番升级。在涉及朝鲜问题时北京常常是这一表态。
Russia, North Korea's next-closest ally, 'vehemently' urged the regime in Pyongyang to call off the launch.
同为朝鲜盟友的俄罗斯“强烈敦促平壤方面放弃火箭发射计划。朝鲜与俄罗斯的关系仅次于中国。
The Philippines also called for the launch to be scrapped and warned fishing vessels against venturing out during the launch window, due to the chance of a mishap.
菲律宾也呼吁朝鲜放弃火箭发射计划,并警告渔船在火箭发射窗口期不要冒险出海打渔,以免发生不幸。
Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda called for close cooperation with the U.S., China, South Korea and Russia in preparation for the launch, which he and other world leaders see as an attempt to disguise long-range missile technology.
【朝鲜公布火箭升空路径】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15