'It is doing not bad, though not as good as expected,' said Son Jang-hyun, one of the producers of 'Mr. Go.'
《大明猩》的制作人之一孙长铉(Son Jang-hyun)表示,这部电影的成绩还不错,但没有预期的那么好。
In June, South Korea's CJ E&M Corp. struck a deal with state-run China Film Group and Pegasus & Taihe Entertainment International Co., a private Chinese company, to produce a sci-fi fantasy project called 'The Fist,' featuring Chinese and Korean actors. In April, it also signed with the two companies to produce a 3-D Chinese historical epic, along with 'Avatar' director-producer James Cameron.
今年6月,韩国的CJ E&M Corp. 与中国国有企业中国电影集团公司(China Film Group)和中国私人企业派格太合环球传媒(Pegasus & Taihe Entertainment International Co.)达成协议,将制作一部由中韩两国演员联袂出演的科幻电影──《The Fist》。早在4月份,CJ E&M还与上述两家公司签署了协议,将与电影《阿凡达》(Avatar)的导演兼制作人詹姆斯・卡梅隆(James Cameron)联合制作一部3D中国史诗大片。
'Mr. Go' represents one of the biggest attempts yet by Korea's vibrant pop-culture industry to make inroads into China. The producers have been promoting it in both countries for months. In China, Huayi Brothers sent Mr. Go dolls to celebrities across the country and got them to pose with the dolls for photos posted to Sina Corp.'s Twitter-like Weibo microblogging service. Kofic, a government-supported body that promotes and supports Korean films, named it as one of the three biggest global projects of Korean-initiated film co-productions for this year.
【韩国影视公司瞄准中国市场】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15