Finally, a fourth group includes countries that were below the median in 2006 and are falling further behind. This group includes Albania, Mali, Algeria, Kuwait and Zambia. In most of these countries, basics such as education still need improvement. In others, such as Kuwait, the gender gap in economic participation has actually increased, despite a decline in the gender gap in education.
最后就是第四个类别,包括2006年时处于中等以下水平,并且仍在后退的国家。这类国家包括阿尔巴尼亚、马里、阿尔及利亚、科威特以及赞比亚。在其中大多数国家,教育等基础层面依然需要改善。诸如科威特等其他国家在经济参与方面的性别差距实际上有所扩大,尽管在教育方面的性别差距有所缩小。
For the world as a whole, the report shows that 96 per cent of health gaps, 93 per cent of education gaps, 60 per cent of economic gaps and only 21 per cent of political gaps have been closed. Globally, women are almost as healthy and as educated as men. Unfortunately, women are still far from full integration and parity in economic and political decision-making. This is a waste of talent and a missed opportunity to build prosperity. A wide array of studies confirms that countries with large gender gaps tend to be less competitive.
从世界整体来看,报告显示,96%的健康差距,93%的教育差距,60%的经济差距以及21%的政治差距已经消除。全球来看,女性与男性的健康程度和受教育程度几乎一样。不幸的是,在经济和政治决策方面女性还远未实现完全的融合和平等。这在创造繁荣的过程中是一种人才的浪费和错失的机会。大量研究证实,性别差距较大的国家往往竞争力也差一些。
【报告称全球男女80年后才能完全平等】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15