A patient with abdominal pain dies from a ruptured appendix after a doctor fails to do a complete physical exam. A biopsy comes back positive for prostate cancer, but no one follows up when the lab result gets misplaced. A child's fever and rash are diagnosed as a viral illness, but they turn out to be a much more serious case of bacterial meningitis.
如果医生没能做好全面身体检查,腹痛病人可能会死于阑尾破裂。前列腺癌活体组织检查结果呈阳性,但却没人跟进,因为实验室结果被弄混了。小孩发烧和出疹被诊断为病毒性疾病,但最后却发现是严重得多的细菌性脑膜炎。
Such devastating errors lead to permanent damage or death for as many as 160,000 patients each year, according to researchers at Johns Hopkins University. Not only are diagnostic problems more common than other medical mistakes -- and more likely to harm patients -- but they're also the leading cause of malpractice claims, accounting for 35% of nearly $39 billion in payouts in the U.S. from 1986 to 2010, measured in 2011 dollars, according to Johns Hopkins.
约翰霍普金斯大学(Johns Hopkins University)研究人员表示,每年有多达16万名病人因此类致命失误而出现永久损伤或死亡。研究人员称,诊断问题比其他医疗失误更为普遍,而且更容易伤害到病人,同时它们也是医疗过失诉讼的主因,按照2011年美元价值计算,它们在1986年至2010年间共计近390亿美元的赔偿额中占35%。
【医患关系暧昧 怎样避免误诊】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15