Despite all their efforts, two-phone people may have their home and work worlds collide. Chloe Ifshin, a 24-year-old assistant talent manager in New York, has two phones and keeps a strict divide between work and personal emails. But text messages and phone calls are becoming increasingly blurred.
尽管做了努力,双手机人士的家庭与工作世界还是有可能会发生矛盾。纽约24岁的人才管理经理助理克洛艾·伊夫绅(Chloe Ifshin)有两部手机,他把工作邮件和私人邮件截然分开,但短信和电话越来越多地混在一起了。
'I have friends who are clients and clients who are friends,' she says. 'So it's difficult to entirely separate those things.' Work contacts migrate to her personal phone, and friends know to reach her on her work phone.
“我的客户中有朋友,朋友中有客户,”她说,“因此很难把那些东西全然分开。”工作上的联系人换到了她的私人手机里,而朋友们也知道打她的工作手机找到她。
'There are a lot of things I need to check,' she says of her two-phone lifestyle. 'I have twice the voice-mail accounts, twice the emails, twice the text messages, twice the missed calls.'
“我需要查看的东西很多,”她谈到自己的双手机生活时说,“我有两个语音信箱账号、两个电子邮箱、两个短信收件箱、两个未接来电记录本。”
It has become second nature, says Ms. Ifshin, who has had a smartphone since 2007, her freshman year of college. 'I guess I feel like if I'm going to have any devices, I may as well have two.'
【商务人士 一部手机不够用怎么办?】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15