If history is any guide, Dilma will get her wish and public discontent will turn into happiness once the first game starts. But that euphoria will pass. And it won’t answer whether spending billions to host a World Cup makes economic sense, especially for a developing country in dire need of basic improvements.
从历史经验来看,一旦第一场赛事开始之后,迪尔玛的愿望便会实现,而且民众的不满情绪也会被愉悦所取代。但是这种幸福感迟早是会烟消云散的。然而对于一个急需改善基本面的发展中国家来说,一时的精神愉悦并不能解答花费数十亿美元举办世界杯是否具有经济意义这个问题。
“World Cups are notoriously bad economic development anchors, particularly in developing countries, and four of the last five hosting countries have lost money,” says John Vrooman, a Vanderbilt University sports economist.
范德堡大学(Vanderbilt University)体育经济学家约翰o弗罗曼(John Vrooman)说:“世界杯是一个臭名昭著、糟糕的经济发展落脚点,对于发展中国家来说尤其如此。在以往的5个举办国中,4个都亏了钱”。南非在举办2010年世界杯后的经历便证明了约翰o弗罗曼的观点。
South Africa’s experience since hosting the 2010 World Cup illustrates Vrooman’s point.
与巴西一样,南非新建和翻修了数家场馆(南非总共10个,巴西12个)。而且,在巴西,多个体育场都分布在没有重要职业球队的城市,因此,世界杯过后这些场馆也就没有职业球队去使用。
【全球聚焦南美洲 巴西世界杯能赚钱吗】相关文章:
★ 国王与鞋匠
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15