At home, he now has a nonprofit of his own, Rebuild Foundation, with a staff of 20 and a rotating program of day camps and on-the-job training specifically targeted to others on his block. When the doors of his buildings aren't locked, his neighbors filter through to borrow books and records or eat occasional communal meals. It's known that anything in his backyard garden is free for the taking; one neighbor says thanks by leaving plates of fried green tomatoes on his front step.
在芝加哥,盖茨现在拥有一个自己的非营利机构重建基金会(Rebuild Foundation),该基金会有20名雇员,运营一个轮岗项目,针对该街区居民举办日间营地活动并提供在职培训。当他那些建筑的大门不锁的时候,街坊邻居们会走进去借书和唱片,偶尔还会参加聚餐。大家都知道,他后院花园里的任何东西都可以随便拿;一个邻居将一盘盘油炸青番茄放在他家前门的台阶上以示感谢。
'Whenever people here do better, they move,' he says, 'but that just means they don't want to be around poverty. I'm interested in the politics of staying.'
他说,“这里的居民只要生活好一点了就会搬走,但这仅仅意味着他们不愿与贫困为伍。而我感兴趣的是留守的政治。
All of it he pays for by cobbling together grants, gifts and selling his artwork. The latter particularly took off in 2010 with a series of wooden shoe-shine stands he modeled after the kind that line the Shine King, a community hub in west Chicago.
【西斯特·盖茨:黑人社区里的艺术家】相关文章:
★ 投行的乱世机遇
★ 请病假的艺术
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15