'He's going to try to send a message that he'll be flexible too, and he wants to effectively demonstrate that as early in this process as possible to try to set a new tone,' said one White House adviser. '
白宫的一名顾问说,奥巴马将努力传递一个信息,即他也会展示出灵活性,他想在这一过程中尽早地表明这一点,以便设定一个新的基调。
Democrats, including Senate Majority Leader Harry Reid (D., Nev.) were expected to demand more involvement in any deficit-reduction talks than they had the talks Mr. Obama had with Mr. Boehner. Messrs. Boehner and Reid said Wednesday they were ready to open discussions, leaving the White House to make the next move.
预计包括参议院多数党领袖、内华达州民主党议员里德(Harry Reid)在内的民主党人将要求更多地参与降低赤字谈判,程度要超过他们对奥巴马与博纳间以往那些谈判的参与。博纳和里德周三表示,他们已做好了展开讨论的准备,就等着白宫采取下一步行动了。
Democrats and Republicans have said there likely wasn't enough time to resolve all the budget issues by year-end but they could make progress by legislating a broad agreement this year and making final details in 2013.
民主党人和共和党人表示,在年末之前可能没有足够时间解决所有预算问题,但他们今年有可能以立法形式达成一项广泛性协议,然后在2013年敲定最终的细节,通过这种方式来取得进展。
【美财政危机带来的压力进一步增加】相关文章:
★ 美国外交的困局
★ 瓦尔都窗前的一瞥
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15