两英尺的高跟让她们显得更有责任感,每60个人中有36人表示愿意回答这些女人的问题。
But when the heels rose to almost four inches, the number of male volunteers rose to 49 out of 60, or as Professor Guéguen put it: ‘Men responded more favourably to the survey request as soon as the length of her heels increased.’
但是当鞋跟高到几乎四英尺时,男性参与者增加到每60人中有49人同意,或如盖冈教授所说的那样:“鞋跟的高度越上涨,男人对于参与问卷的回应就越积极。”
Tellingly, heel height had no effect on women’s odds of agreeing to do the survey.
显然,高跟鞋不影响女人们同意做问卷的几率。
In another experiment, men were almost twice as likely to return a glove to a woman if she was in high heels.
在另一个实验中,如果女人穿着高跟鞋,男人归还女人手套的可能性翻倍。
Some 56 out of 60 men stopped or chased down a female who dropped a glove while walking ahead of them in four-inch heels.
对于穿着四英尺高跟鞋走在前面的女子,每60个男人中有56人停下来或者追上去归还她们落下的手套。
The professor, from the University of South Brittany, said that men may see offering help as a non-threatening way of making contact with an attractive female.
这位南布列塔尼大学的教授说,男人们可能把伸出援手视为和迷人女性接触的一种平和方式。。
【囧研究 男人更愿帮助穿高跟鞋的女性】相关文章:
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15