然后,学生们以各自的身份大声朗读第二段文章,就像他们在与想象中的对手谈判一样,与此同时,研究者录下他们的声音。
All the students involved in the experiment read the same opening, which allowed the researchers to examine acoustics fairly, because the contents of the passage remained the same.
因为所有的学生都朗读了相同的段落和的内容,所以研究者能公正地检验声音效果。
Comparing the first and second recordings, the researchers found that the voices of students assigned to high-power roles tended to go up in pitch, as well as become more monotone - with less variable in pitch – and varied more in volume than the voices of students assigned low-power roles.
比对第一段与第二段录音,研究者们发现:被分配到“高层”的学生,声音高亢、音调平缓,而且音量也比“底层”角色的学生大。
‘Amazingly, power affected our participants' voices in almost the exact same way that Thatcher's voice changed after her vocal training,’ said Professor Galinsky.
贾林斯基说:“令人惊奇的是,测试者受权力影响后的声音变化,几乎与撒切尔夫人受语音训练后的声音变化一模一样。”
While Baroness Thatcher's voice got deeper overall thanks to voice coaching, the researchers told MailOnline that it got higher pitched in 'power situations'.
【研究发现:权力越大,声音越高亢响亮】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15