It is an inconvenient truth that some book fans will be quick to deny.
尽管一些书迷会迅速否决,但这是一个难以忽视的事实。
But according to a new survey, most people in Britain prefer to read books by writers of their own gender – and tend to read fewer of those written by the opposite sex.
最新的一项调查显示,大多数英国人更喜欢阅读与自己性别相同作家的著作,而倾向于去阅读异性作家作品的则少之又少。
The research, which comes after claims of sexism in publishing, found a stark gender divide in reading habits in the 40,000 people polled.
在有人提出出版行业也存在性别歧视后,这项研究应运而生,研究发现,在参与调查的4万人的阅读习惯中当中存在着鲜明的性别差异。
Male authors accounted for 90 percent of men’s 50 most-read titles this year, while the reverse was true for the women’s titles.
男性作家占据了2017年阅读排行榜前50名的90%,而女性作家的情况大相径庭。
According to Goodreads, the reading website which collated the research, female readers also rate books by female writers more highly.
据好读网(美国最大书评网)透露,他们负责整理了研究结果。结果表明,女性读者给女性作家的作品评分要更高一些。
On average, women rated books by women 4 out of 5 and books by men 3.8 out of 5.
【研究:男人更爱看男人写的书】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15