The population of Japan currently stands at 126.6 million, although 25 percent of that total are aged 65 or older, an increase of 1.12 million people on the fiscal 2017 figure. Equally, the fertility rate of 1.41 babies per woman during her lifetime means there are not enough babies being born to sustain the population at its present levels.
日本现有人口保持在1亿2660万,但其中有25%是年过65岁的老年人。这个数字跟2017年比增加了112万。但是每名女性终生只生育1.41个孩子的低生育率,反映出了现有新生婴儿不足以维持现有人口水平。
If those trends continue, the National Institute of Population and Social Security Research has warned that there will be a mere 49.59 million Japanese by 2100, a decline of more than 61 percent on the 2010 figure.
日本国家人口和社会安全研究所一项研究指出,如果这个趋势持续发展下去,在2100年全国人口将仅有4959万。与2010年的人口数相比,降幅高达61%。
Nevertheless, commentators on social media sites are largely applauding the restaurant's stand against couples, with messages on Twitter and other sites proclaiming, "Good move boss! I support you!" and "I wish all restaurants would ban couples on Christmas Eve".
尽管如此,PiaPia餐厅“为单身狗发声”的做法得到网友们的一致好评。一众单身狗们在推特和各大社交网站上纷纷赞赏道:“宇宙好老板!支持你!”“我希望到了平安夜所有餐厅都像他们这样禁止情侣入内!”
【关爱单身:日餐厅平安夜拒接情侣客】相关文章:
★ “超级真菌”在美爆发,致死率高达60%,中国已确认18例
★ Twitter会降低学生的考试成绩,那对其他人有什么影响
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15