“这也就解释了为什么你在专注于低头刷手机或者看书读报时,会听不到汽车、火车报站的声音。”
Loud sounds - like ambulance sirens - will still be able to break through, but some situations could become potentially dangerous when the quieter ones go unheard, according to Medical Daily.
《医药日报》指出,人们能对诸如救护车的警笛这样的高分贝声音还是会有所反应,但在某些低分贝情况下,这种失聪会为人们的安全埋下隐患。
'This has more serious implications in situations such as the operating theater, when a surgeon concentrating on their work might not hear the equipment beeping,' Lavie said.
对此莱薇表示:“某些情况下,无意失聪可能会带来严重的后果。比如在手术室里,当医生们专注于手术操作时,他们可能无法听到仪器的提示音。”
'It also applies to drivers concentrating on complex directions as well as cyclists and motorists who are focusing intently on something such as an advert or even simply an interesting-looking passerby.'
“同样,在司机专注于观察复杂的导航,自行车和摩托车手专注于路边的广告或仅仅是模样奇特的行人时,他们也很难留意到耳边的声音。”
【研究:沉迷刷屏的人 可能短暂失聪】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15