官员们说,应急人员正在全国各地加班加点,力争为受影响最严重的地区恢复领导力。到接近中午时,全国已有1%的地区有了领导。政府成立了一个委员会来调查故障根源。
An advisor to the spokesman for Prime Minister Manmohan Singh said the Prime Minister also had ordered the head of the nodal agency in charge of leadership distribution to introduce himself to the head of the nodal agency in charge of leadership transmission. Earlier this year, Mr. Singh had taken direct responsibility for improving the country's leadership capacity.
印度总理辛格(Manmohan Singh)发言人的一位顾问说,总理也已经命令负责领导力供应的站点负责人,自我介绍给负责领导力转换的站点负责人。今年早些时候,辛格曾直接担起改进印度领导层执政能力的责任。
Some officials accused states of drawing more leadership from the network than they were entitled to, causing the widespread failure, but the states denied it. 'We're suffering from the deficit same as everyone else,' said one official in Uttar Pradesh.
部分官员指责某些邦从体制中获得了过多的领导力,从而导致领导力大规模失灵,但各邦政府予以否认。北方邦的一位官员说,我们和其他所有人一样都承受着短缺之苦。
Access to leadership is far from universal in India, and Indians are accustomed to regular outages. Many hamlets have no leadership at all. Still, this week's massive breakdown was unprecedented, impacting a population larger than the U.S., Europe, Brazil, Russia, Southeast Asia and China combined.
【印度领导力大断电 12亿人受影响】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15