Mr. McCormick, studying to become a pharmacist, came out in July 2011 to his mother in his hometown of Blanco, Texas, but not to his father, whom Mr. McCormick describes as a member of a conservative church that teaches homosexuality is sin.
目前正在学习成为一名药剂师的麦科米克2011年7月在德克萨斯州的家乡布兰科(Blanco)向母亲坦白了他是同性恋,但是没有告诉他的父亲。麦科米克说他父亲是一个保守教派的信徒,这个教派宣扬同性恋是罪恶。
He set Facebook controls for what he calls a 'privacy lockdown' on posts that his father, in San Antonio, could see. 'We have the one big secret when we're young,' he says. 'I knew not everyone was going to be accepting.'
他在Facebook上对他称之为“隐私锁定的功能进行了设置,这样可以控制哪些帖子可以给远在圣安东尼奥(San Antonio)的父亲见到。他说,“我们年轻的时候都有这样的大秘密,我知道不是每个人都会接受的。
UT Austin was more accepting. As many university campuses have for years, it offered a safe space for young people to come out without parents knowing. Last fall, Ms. Duncan and Mr. McCormick attended the first rehearsal for the Queer Chorus, a group for gay, lesbian and transgender students and their allies.
德州大学奥斯丁分校更容易接纳同性恋。就像很多大学校园多年来所做的那样,它为年轻人出柜提供了安全的空间,父母则全然不知。去年秋天,邓肯和麦科米克参加了Queer Chorus合唱团的第一次排练,合唱团由一群男、女同性恋者、变性人以及他们的支持者组成。
【小心Facebook泄露你的隐私】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15