The initiative is part of a broader government push to reap commercial rewards from its huge investment in healthcare. Opportunities could range from consultancy and training to hospital design and IT. An official report published last year, with a foreword by Sir David Nicholson, NHS chief executive, argued that the service should do more to exploit the value of its “knowledge, information, ideas and people.
英国政府正试图从自己的巨额医疗投入中获取一些商业回报,以上倡议是这种努力的一部分。机会可能存在于各个领域,从咨询、培训到医院设计和IT。去年发表的一份官方报告辩称,NHS应努力从其“知识、信息、理念和人才中挖掘更多价值。该报告的序言由NHS首席执行官戴维·尼科尔森爵士(Sir David Nicholson)撰写。
Innovation, Health and Wealth said that, if the opportunities were grasped, “they would not only return revenue, expertise and new ideas to the NHS?.?.?.?but will also help drive growth in UK plc.
这份报告的题目是《创新、卫生事业和财富》(Innovation, Health and Wealth)。报告称,如果NHS能抓住这些机会,那么“这些机会不仅会为NHS带来更多收入、更高超的专业技能和新的理念……还有助于推动英国经济更快增长。
To the many critics of the NHS, the idea of others looking to it for inspiration might raise eyebrows. However, the Commonwealth Fund, which surveys international health systems, consistently rates it among the world’s strongest performers.
【英国向中国推销医保模式】相关文章:
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15