The debate followed interviews given Monday by Secretary of State Hillary Clinton, where she defended the White House's actions in Libya and said the State Department was in charge of security at the consulate in Benghazi.
在美国举行第二场总统候选人辩论之前,国务卿克林顿(Hillary Clinton)周一在接受采访时为白宫在利比亚的行动进行了辩护,并说美国驻班加西领事馆的安全是由美国国务院负责的。
However, Mr. Obama said: 'I'm the president. And I'm always responsible.'
但奥巴马在辩论中说,我是总统,我总是需要承担责任的。
The discussion about Libya during the debate began with a citizen's question to Mr. Obama about a lack of security at the U.S. consulate in Benghazi. Mr. Obama did not directly explain during the debate why there were security complaints by U.S. officials in Libya.
在一名出席辩论会的美国人就美国驻班加西领事馆缺乏安保措施一事向奥巴马提问后,两位候选人开始在辩论会上谈论利比亚问题。奥巴马在辩论中没有直接解释为何在利比亚的美国官员会就安保问题提出抱怨。
Mrs. Clinton, in recent interviews, sought to deflect political pressure on Mr. Obama by saying she took responsibility for any security lapses in the attack that killed Ambassador Stevens.
克林顿近日在接受采访时试图将此事造成的政治压力从奥巴马肩上转移开,称这次导致美国驻利比亚大使史蒂文斯(Stevens)被杀的袭击事件所暴露出的所有安全疏失,她都负有责任。
【奥巴马为利比亚美领馆遭袭事件承担责任】相关文章:
★ 全球氦气供应短缺
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15