Everyone knows a day in bed speeds recovery and stifles the spread of germs in the office. People with more serious ailments than a sniffle face worse woes by continuing to work, especially where mental health is concerned.
每个人都知道,卧床休息一天会加快身体恢复,同时防止病菌在办公室里蔓延。患有比流鼻涕更严重疾病的人,带病工作的后果更严重,特别是在精神健康方面。
I have heard several experts claim that presenteeism is now a bigger problem in the UK than absenteeism and could even help explain the country’s dismal productivity growth. I have no idea if that is true. What I do know is that I am tired of reading the “good news” that a growing number of companies are cottoning on to the presenteeism problem and doing something about it.
有几位专家称,目前在英国,假性出勤是比缺勤更大的问题,甚至可能有助于解释英国生产率增长乏力。我不知道这是否属实。但我确实知道,我厌倦了“好消息”:越来越多的公司开始了解假性出勤问题,并着手采取对策。
This generally takes the form of “workplace wellness” programmes full of once unimaginable perks: cheap gym membership, quinoa salads in the canteen, stand-up desks and the odd massage. This is standard stuff for most people I know in large organisations.
这些对策通常以“工作场所健康”计划为形式,包括各种以往难以想象的小福利:健身俱乐部入会优惠、公司食堂供应藜麦沙拉、站立式办公桌、还有偶尔的按摩。对于我认识的大部分在大公司任职的人,这些都是标准的公司福利。
【带病上班不是好事】相关文章:
★ 男性避孕药出来了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15