The answers to the presenteeism problem are not clear, especially if you work in an industry undergoing serious technological disruption, which seems to cover most sectors today. I phoned up one of the people credited with coining the term presenteeism, Professor Cary Cooper of the Alliance Manchester Business School, to see what he thought.
假性出勤问题还没有明确的答案,特别是如果你所在的行业正在经历颠覆性的技术变革。如今这种变革似乎覆盖了大多数行业。曼彻斯特商学院(Alliance Manchester Business School)的卡里?库珀(Cary Cooper)教授据称是发明“假性出勤”这个词的学者之一。我打电话给他,请他谈谈他的看法。
He agreed that there is not much to be said for “silly things” like ping-pong tables and office bean bags.
他同意,对于在办公室放乒乓球桌和懒人豆袋沙发等“犯傻行为”,没什么可多说的。
Rather, he thinks the solution lies in training line managers to be better at spotting when employees are under too much stress or ill, and dealing with the situation sensibly — skills that the average MBA student is taught too rarely.
相反,他认为,解决方案是对部门经理进行培训,以便在员工面临过大压力或生病时,能够更及时地发现并给予关照——这些是一般的MBA学生没有学过的技巧。
I think he is on to something, even if management ranks are also thinning out in ever-leaner organisations. I do not expect anything to change soon but at least someone has come up with a better idea than handing out another batch of gym vouchers.
【带病上班不是好事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15