inslovent:无清偿能力的;破产的
bankruptcy:破产
bailout:紧急援助
arrears:逾期欠款
交易费
transaction fees
请看例句:
China's two major stock exchanges will lower transaction fees by around 30% after a continued slump in the country's stock market.
在股市持续低迷后,我国两大证券交易所将交易费调降30%左右。
这里的"交易费"(transaction fees),又称交易手续费,是投资者在委托买卖证券时应支付的各种税收和费用的总和,通常包括印花税(stamp tax)、佣金(brokerage fee)、过户费(transfer fee)和其他费用等几个方面的内容。
为进一步降低投资者交易成本(transaction costs),沪、深证券交易所决定A股交易经手费由按成交金额(transaction volume)0.0696‰双边收取调整为按成交金额0.0487‰双边收取,在0.0487‰中,0.00974‰转交投资者保护基金(investor protection fund)。这一举措将从8月1日起正式实施。
中国股市过去三周蒸发的市值(market value)已经达到2.8万亿美元,相当于希腊去年GDP的10倍多。为了支撑股市(to shore up the market),证监会(China Securities Regulatory Commission)在周五收盘后宣布将减少IPO发行数量和筹资金额(the amount of funds to be raised),以防新股加剧流动性紧张(to prevent new shares further draining liquidity)。
【一周热词回顾(6.29-7.5)[1]-7.5)】相关文章:
★ 中年男人买鞋记
★ 印巴的亲情纽带
★ 巴菲特投资太阳能
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15