Asian economy is in a difficult situation, we called for coordination and united efforts to overcome difficulties.
时至今日,距离国际金融危机爆发已近8年,但其深层次影响尚未消除。
Eight years have passed since the occurrence of the international financial crisis, but its profound impacts have not been eliminated.
世界经济仍处在深度调整之中,发达经济体复苏低迷,新兴经济体走势分化。
The recovery remains uneven in the emerging economies and sluggish in the developed ones.
但是,一旦经济运行滑出合理区间,我们会果断采取综合性措施,来防止失速,保持经济运行在合理区间。
The government will resolutely take comprehensive measures if the economic growth slips out of the "reasonable range." The government will prevent the loss of speed and maintain economic growth within a reasonable range.
【李克强博鳌演讲谈经济】相关文章:
★ 人与同行的狮子
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15