The researchers said, it is because the Hazda squatting and kneeling uses more muscle movement than sitting on a chair.
研究人员称,这是因为哈兹达人蹲和跪的姿势比坐在椅子上需要更多的肌肉运动。
They believe these active rest postures may help ‘protect people from the harmful effects of inactivity’.
他们认为,积极的休息姿势也许有助于“保护人们免受静止不动带来的有害影响”。
Dr Raichlen said: ‘Being a couch potato – or even sitting in an office chair – requires less muscle activity than squatting or kneeling.
瑞奇兰博士说:“做一个沙发土豆——或坐在办公椅上——需要的肌肉活动都比蹲或跪少。”
‘Since light levels of muscle activity require fuel, which generally means burning fats, then squatting and kneeling postures may not be as harmful as sitting in chairs.’
“因为少量肌肉运动需要消耗能量,通常这意味着燃烧脂肪,所以蹲和跪的姿势也许不像坐在椅子上那么有害。”
The study is published in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences (Pnas).
该研究发表在期刊《美国国家科学院院刊》上。
【研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15