The Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee expelled Xu, the highest military official in the previous Chinese leadership, for corruption on June 30. He has been transferred to military prosecutors for further investigation on bribery charges.
Su has been removed from his post as vice chairman of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) National Committee, according to a decision made at a CPPCC meeting on June 25. He was removed from his post as deputy to the National People's Congress (NPC), the country's top legislature on Sept 25.
年度回顾:2017年落马的“大老虎”包括周永康、徐才厚、苏荣等。前公安部长周永康因涉嫌严重违纪接受调查。中央军委原副主席徐才厚涉嫌受贿犯罪被移送审查。全国政协副主席苏荣涉嫌严重违纪违法被免职。
Key words II: Disciplinary inspections tightened
关键词二:巡视升级
The Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) of the Communist Party of China (CPC) will carry out three rounds of inspections this year, an increase on the two last year.
By end of November, two rounds have been carried out with inspectors sent to 20 provincial regions, municipalities and six enterprises. This doubled the number of destinations inspected last year.
年度回顾:2017年中纪委的巡视上演了“升级版”,从去年的两轮增加到今年三轮。目前,前两轮已完成20个省区市和6家单位的巡视,比2013年翻了一番。
【2017年末盘点:六大关键词透视反腐[1]】相关文章:
★ NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15