他说:“我认为这没什么。无论哪只球队面临梅西都会有防守问题。而凡是问题就可以被解决。我绝对信任我们的球员,信任我们的防守。你问我如何限制梅西?那就明天等着看好戏吧。
Under Hitzfeld, Switzlerand lost only once in 18 matches over the two years leading up to the World Cup and reached No. 6 in the FIFA rankings. That earned them top seeding in Group E.
在希斯菲尔德的调教下,两年来至今,瑞士在18场比赛仅输掉一场,位居FIFA排行榜(国际足联排名)第六,这也使得他们成为了E组的种子球队。
A win over Argentina would equal Switzerland's greatest World Cup achievement, putting them in the quarterfinals for the first since it hosted the tournament in 1954.
如若能战胜阿根廷挺进世界杯四分之一决赛,那么这将会是自1954年瑞士做为东道主以来他们在世界杯赛场上取得的最辉煌成就。
Hitzfeld, a 65-year-old German who says he will retire following the World Cup, told reporters Monday: ''I don't think it is going to be my last match.''
今年65岁的希斯菲尔德本周一表示他将会在本届世界杯结束后退休,但他告诉记者:“我可不认为这会是我的最后一场比赛。
''We, Swiss team, have become stronger over the last two years and I'm quite interested and looking forward to this sporting highlight that we will see tomorrow,'' he said.
【2014巴西世界杯英语专题:关于瑞士主帅奥特马尔·希斯菲尔德】相关文章:
★ 口渴的乌鸦
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15