He'd also been hearing employees talk about the challenges of finding housing and meeting other expenses on their current salary, and decided there shouldn't be such a big gap between his pay as CEO and that of his workers. He described the raises as a "moral imperative."
此外,他还曾听员工诉说过以目前的薪水要租到合适的房子以及应付其他开销很有难度,这让他决定自己与员工的收入差距不能如此之大。布莱斯将加薪形容为“道义上的需要。
Price told CNNMoney he isn't the only CEO looking to close the income gap. He's heard from almost 100 other CEO via email and text who say they support his move. "I don't know if we'll see enough to move the needle, but i think people of my generation are committed to making a change."
在接受美国有线电视资讯网财经频道专访时,布莱斯说他不是唯一一个试图缩小与员工收入差距的公司高管。有媒体报道后,已经有近100个其他公司的首席执行官发电子邮件或短信表示支持。“我不知道我们是否足以推动现状,但我认为我们这一代人需要作出一点改变。
Price said he'll stick with the reduced paycheck until he can restore Gravity's profits.
布莱斯表示,他会接受低薪直到公司恢复原先利润。
"My goal is to get back to previous profit levels within two to three years," he said.
【美老板自降年薪为员工加薪】相关文章:
★ 德银遭前员工投诉
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15