牛津词典的助理编辑乔纳森·丹特在《星期日泰晤士报》中说道,Mx这一称呼的新增是英语适应瞬息万变社会的标志。他解释道,这是近些年来,第一次普遍性的使用和承认这一改变的称呼。
Mr Dent was quoted as saying it showed the way English could adapt to people's needs, rather than letting language dictate identity.
丹特先生也说道,这显现了英语可以适应人们的需求,而不是让语言禁锢了身份。
The Department for Work and Pensions, HM Revenue and Customs, the Driver and Vehicle Licensing Agency and the NHS are among those public bodies now accepting the Mx title.
工作及养恤金部、英国皇家税收与关税局、英国机动车执照局还有英国国家医疗服务体系都位列承认Mx这一称呼的公共机构之中。
The Royal Mail has said it introduced Mx as an option for those registering online following requests from customers two years ago.
英国皇家邮政局宣称,他们2年前就已经将Mx作为顾客在线注册的前缀选项。
Barclays was one of the first high street banks to offer the Mx title and its customers can now use the title on their credit and debit cards, correspondence, cheques and with online banking.
巴克莱银行是第一个提供Mx这一称呼的街头分行,如今他们的客户可以在信用卡和借记卡、通信、支票还有在线银行上使用这一称呼。
【变性人称呼前缀Mx启用!有望加入牛津词典】相关文章:
★ 全球氦气供应短缺
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15