背景导读
英国大选(general election)其实是选议员(Members of Parliament,简称MP)而非首相(Prime Minister,简称PM)。议员人数过半的政党领袖将成为新首相。如果没有政党获得半数以上席位,则由若干政党联合执政。
2010年的大选后,保守党和自由民主党组成70年来的首个联合政府(coalition government),由保守党领袖卡梅伦担任首相,自由民主党领袖尼克·克莱格(Nick Clegg)担任副首相。
今年,保守党获得过半席位,组成多数派政府(majority government)。卡梅伦也如愿击败工党领袖艾德·米利班德(Ed Miliband)获得连任。
演讲全文
I’ve just been to see Her Majesty the Queen, and I will now form a majority Conservative government.
I’ve been proud to lead the first coalition government in 70 years, and I want to thank all those who worked so hard to make it a success; and in particular, on this day, Nick Clegg. Elections can be bruising clashes of ideas and arguments, and a lot of people who believe profoundly in public service have seen that service cut short. Ed Miliband rang me this morning to wish me luck with the new government; it was a typically generousgesture from someone who is clearly in public service for all the right reasons.
1. ring vs phone vs call: ring/phone/call sb. (up)都表示给某人打电话,但call sb. (up)在美式英语中比较常见。所以,如果是奥巴马连任的话,他也许会说“Willard Romney(共和党候选人) rang me this morning。
【英国首相卡梅伦连任演讲+语言点精析】相关文章:
★ 英国央行任人唯才
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15