I am looking forward to furthering this traditional bilateral relationship, promoting production capacity cooperation, and facilitating two-way trade and investment, in order to upgrade the overall cooperation between China and Latin America.
我期待通过此次拉美之行,进一步密切中拉交流,巩固传统友谊,推动产能合作,促进双向贸易投资,打造中拉全方位互利合作升级版。
——李克强到达巴西首都巴西利亚之后的讲话
China supports its enterprises to expand investment in Brazil and share experiences and technology with their Brazilian partners. To facilitate bilateral cooperation, the two sides should further strengthen cooperation in the settlement in local currencies.
中方支持中国企业扩大在巴投资,分享经验和技术,鼓励两国金融机构开展本币结算业务,为双方深化合作提供助力。
China is ready to work with Brazil to push forward China-Latin America Comprehensive and Cooperative Partnership and beef up strategic coordination within the multilateral framework of the United Nations, the Group of Twenty, the BRICS and the BASIC countries, to jointly safeguard the solidarity and interests of developing countries.
中方愿同巴方一道,推动中拉全面合作伙伴关系不断向前发展,在联合国、二十国集团、金砖国家、“基础四国等组织和多边框架内进一步加强战略协作,共同维护发展中国家的团结和利益。
【李克强总理出访拉美金句摘录】相关文章:
★ 李宁品牌重塑年
★ 怎样挖出违规员工
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15