去年,阿里巴巴在纽约交易所上市,融资250亿美元,是历史上最大规模的IPO(首次公开募股)。
"China has been very focused on exporting," Mr Ma said, "it should focus on importing. China should learn to buy."
马云说:“中国已经致力于出口,还应该关注进口。中国需要学会购买。
Questioned on how he planned to deal with counterfeits, for which the company has been criticised and is currently being sued by Gucci, he replied he was "at war against criminals" and was working closely with the government to stamp it out.
阿里巴巴被Gucci批评并告上法庭。当被问到他打算如何应对假货时,马云回应说自己正在“和犯罪进行一场战争,并和政府紧密合作打击假货。
"We're getting somewhere," he said.
他说:“我们已经初见成效。
The flamboyant Mr Ma, who once dressed up in leather and a Mohican wig and sang Elton John's Can you Feel the Love Tonight? to employees, said he had learned a lot about corporate values and missions in the US - from companies such as GE and Walmart.
个性张扬的马云曾经穿着皮衣,戴着莫西干式假发,在员工面前演唱艾尔顿·约翰的《今夜爱无限》。他说自己从通用电气、沃尔玛等美国企业学习到很多关于企业价值和使命的东西。
【马云新目标 把更多美国货卖到中国】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15