Wawrinka won his first Grand Slam title at the Australian Open last year, taking him to third inthe rankings, and he added a Davis Cup victory alongside Roger Federer in November.
瓦林卡去年在澳网上获得了自己第一个大满贯,使他一跃成为世界第三,11月与费德勒一起获得戴维斯杯。
However, he has also suffered slumps in form and was ranked outside the top 20 in 2012, while12 months ago he lost in the first round in Paris.
然而,他也经历过低潮,在2012年排名跌出前20,一年前,法网第一轮就惨遭淘汰。
"It's quite strange when I tell myself that I have a gold medal in Davis Cup and I have twoGrand Slams," he said.
“当我告诉自己我获得了戴维斯杯金牌和两个大满贯时,感觉很奇怪。他说。
"It's something quite amazing. I never expected to be that far in my career. I never expected tobe that strong."
“太神奇了。我从没想过会获得大满贯,我从没想过自己可以这么厉害。
Wawrinka suffered a dip in form as recently as April, around the time it was announced that hewas separating from his wife, Ilham, for the second time.
最近,就在4月份左右,瓦林卡遭遇低谷,有消息称他和妻子伊尔哈姆正在分居,这是第二次了。
The pair were married in 2009 and had a daughter in 2010.
【瓦林卡力压德约科维奇获得法网冠军】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15