Things didn't get any easier when I was elected to the Senate and had to commute back and forth to Washington every week. Then our lives were thrown completely out of balance during a presidential campaign that kept me on the road almost constantly -- leaving Michelle to carry an even heavier load for longer stretches of time.
我当选为参议员后,工作变得更加复杂,我每周必须往返于芝加哥与华盛顿之间。总统大选之际,我几乎时时刻刻都在路上,这使得米歇尔不得不长期承受更重的负担,那时我们的生活完全失去了平衡。
That's why I call her the rock of our family -- because she is. She always has been.
这就是为什么我称她为我们家庭的基石——因为她确实是的,并且一直都是。
But to our surprise, moving to the White House was really the first time since the girls were born that we've been able to gather as a family almost every night. Michelle and I can go to parent-teacher conferences together. I've been able to make Malia's tennis matches and Sasha's dance recitals. Sasha let me help coach her basketball team -- the Vipers. They won the title. I've even experienced what all dads dread: watching my daughter go to her first prom. In high heels.
出乎我们意料的是,搬进白宫使得我们终于能够每天晚上都能全家相聚,自打两个女儿出生后,这还是第一次。我和米歇尔可以一起出席家长会。我也能够出席观看玛利亚的网球比赛和萨沙的舞蹈演出。萨沙让我担任她所在篮球队——毒蛇队的助理教练,她们在之后的比赛中夺得了冠军。我甚至还经历了所有父亲都害怕的事,那就是看着女儿穿着高跟鞋出席了她人生的第一场舞会。
【贝拉克·奥巴马:总统一职让我成为更好的父亲】相关文章:
★ 西方报业危机蔓延
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15