不满足于宣布自己的新使命,纳德拉赋予了自己成就更多的能力:“今天,我还想就整体背景,以及我们的使命、世界观、战略和文化之间的关系发表一些看法。
To have a mission and a vision and worldview is greedy. But to have so many abstract thingswith lots of connective tissue between them leaves one feeling slightly sick.
拥有一项使命、一个愿景和一套世界观已经是贪婪的了。而在这么多抽象的东西之间还有许多关系,简直让人有点受不了。
In turn he explains each element. Culture, he explains, “is about where everyone is bringingtheir A game and finding deep meaning in their work. This is all very well, but spelling it out willdo no good. By simply telling your underlings to bring their A games to work, all you do isalienate people who do not like sporting metaphors.
他依次解释了每一个元素。他解释说,文化“关乎每个人在工作中愿意全力以赴的领域,以及认为最有意义的领域在哪里。这说得很好,但说清楚这一点没有什么好处。简单地告诉你的下属在工作中全力以赴,只不过会让那些不喜欢体育隐喻的人产生隔阂。
Equally, everyone wants meaning at work, but hardly any white-collar workers ever find it. MrNadella has so overexcited himself that he has decreed mere meaning is no longer enough: ithas to be deep, or else it does not count. By thus raising the bar so impossibly high, he hasensured no employee has a hope of clearing it.
【微软的大空话】相关文章:
★ 聪明的熊猫
★ 美国外交的困局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15