迪士尼首席执行官兼董事长罗伯特·A·艾格(Robert A. Iger)在上海的资讯发布会上表示,"我们把过去60年来所积累的一切关于如何超越游客期待的秘诀,加以迪士尼永无止境的创新精神和丰富创意,来打造这样一个‘原汁原味迪士尼、别具一格中国风'的神奇度假目的地。"
Shanghai Disneyland represents an enormous bet on China's shifting approach towesternized entertainment and leisure travel. Mr. Iger has said the company considers the$5.5 billion resort to be as transformative for the company as the establishment of WaltDisney World in Florida was in the 1970s.
上海迪士尼乐园代表的是一次巨大的赌博,押注的是中国向西式娱乐和休闲旅游方式的转变。艾格表示,这一斥资55亿美元的乐园对迪士尼公司的变革意义,不亚于70年代在佛罗里达州建成的华特·迪士尼世界。
Disney's goal is to create an engine that will drive demand in China for a wide range of Disneyproducts: toys, clothes, furnishings, movie downloads and video games. Disney typically relieson the creation of new Disney TV channels to pump its brand abroad, but China's limits onforeign media have made that impossible.
迪士尼的目标是要打造一个引擎,推动中国对大量迪士尼产品的需求,包括玩具、服饰、室内陈设,电影下载和电子游戏。在向海外推广品牌的过程中,迪士尼通常依赖的方式是设立新的迪士尼电视频道,不过中国对境外媒体的限制使得这一方式变得不现实。
【上海迪士尼乐园计划将"海盗公园"列为重头戏】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15