“我猜当时我的代理进来后坐在了我的位置,浏览并纠正了我做错的题目。他说。亚当斯透露,这事儿总共花了150美元。
Paying people to take your driver's test is common in smaller cities here. Authorities in Shanghaitry to prevent it by putting cameras next to every computer. One of my Chinese friends gotaround that in western China, though, by aiming the camera at his face while a paid test-takertyped the correct answers on the computer just out of view。
花钱请人代考在小城市很常见。上海相关部门试图杜绝这种现象,在每台电脑旁边安装了摄像头。但是,我的一个中国西部朋友想到了一个办法:考生本人的脸对准摄像头,然后代考人在摄像头范围之外输入答案即可。
All that fraud may help explain why — as recently as 2011 — China had a nearly comparablenumber of drivers as the U.S., but almost twice as many traffic deaths。
这种舞弊现象恰好解释了为什么在2011年,中国的开车族数量和美国相当,但交通死亡人数却是美国的两倍。
As for me, I continued to take the test — and fail. After I flunked the third time, withoutimproving my score, I banged my head on the desk in the exam room and couldn't stoplaughing。
至于我本人嘛——继续屡考屡败呗。当第三次又没通过、分数丝毫没能提高时,我直接把头磕在了考场桌上,忍不住大笑起来。
【老外考中国驾照 连考四次才通过】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15