“这些亚洲市场是中国人出境游高潮时期的早期目的地,它们很快适应了一种认识,即中国人将逐步挤掉其他所有客源,研究公司——航空中心(Centre for Aviation)的分析师威尔霍顿(Will Horton)在香港表示。
“Chinese media and shifts in political winds can abruptly — but often temporarily — turn offtraffic flows. Excessive reliance on any one tourism source inevitably creates this problem.
“中国的媒体和政治风向变化可能突然——但往往是暂时地——中断客流。过度依赖任何一个旅游客源,都不可避免会产生这个问题。
Excluding Thailand, which has seen a rebound in Chinese tourists since its military coup lastyear, the number of Chinese visitors to Southeast Asia fell in the first three months of this yearto 1.5m from 1.9m a year earlier, according to the Centre for Aviation.
航空中心的数据显示,若剔除泰国(该国在去年发生军事政变后,已迎来中国游客人数反弹),前往东南亚的中国游客在今年头三个月降至150万,而去年同期达到190万。
That signals a continuing trend, with Chinese arrivals in Southeast Asia, excluding Thailand,falling to 6.2m last year from 6.4m in 2013.
这标志着一个持续的趋势,去年,前往东南亚(除泰国外)的中国游客从2013年的640万降至620万。
【赴东南亚中国游客人数骤降】相关文章:
★ 中年男人买鞋记
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15