Most people who own iPhones use them as theiralarm clock — making it all too easy to check emailone last time before falling asleep and hard to everfeel unplugged from work and social networks。
大部分智能手机用户都把手机当成是闹钟,睡前也还不忘要再查查邮件。其便捷也的确让人们很难真正地从工作和社交网络中抽离开来。
Several years ago my boss passed out fromexhaustion after staying up late to catch up on work.She banged her head on the way down and endedup with five stitches — and became what she calls a "sleep evangelist." Now she leaves herphone charging in another room when she goes to bed and encourages friends to do thesame。
几年前,我的老板由于长期熬夜加班而体力不支晕倒,下楼时倒地撞到了头,最后缝了五针——这个疤痕也被她戏称为“睡觉福音。现在每天睡前她都把手机放在另一个房间充电,她还鼓励朋友们也这么做。
"I sent all my friends the same Christmas gift — a Pottery Barn alarm clock — so they couldstop using the excuse that they needed their very tempting iPhone by their bed to wake themup in the morning," she said。
她这样说道:“我给我所有的朋友都送了同样的圣诞节礼物:一个Pottery Barn牌的闹钟,这样他们就不能再把手机当闹钟作为上床玩手机的借口啦。
【手机如何影响睡眠 睡觉时手机放在哪】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15