(二)建立更加平等均衡的全球发展伙伴关系是实现共同发展的坚实保障。发达国家要履行应尽的国际责任,兑现官方发展援助承诺,推进南北合作。作为南北合作的补充,发展中国家可加强南南合作,实现联合自强,为充实发展伙伴关系作出贡献。中国将与联合国在今年9月联合国系列峰会期间共同举办南南合作圆桌会,推动各方在2015年后发展议程框架下进一步提升南南合作的成效。
(2) A more equitable and balanced global partnership for development provides a solid underpinning for common development. It is imperative that developed countries honor their due international responsibilities and commitments on official development aid and push forward North-South cooperation. As a complement to North-South cooperation, developing countries may enhance South-South cooperation to seek strength through unity and help enrich the development partnership. China and the UN will jointly hold a round table on South-South cooperation in September as leaders gather for UN summits to redouble efforts for more effective South-South cooperation under the framework of the post-2015 development agenda.
(三)联大一般性辩论是联合国最高讲坛,第70届联大一般性辩论更具有特殊意义。各国应围绕如何实现永不再战的愿景、实现不同国家和文明和睦相处、推动国际关系的民主化和法治化、构建以合作共赢为核心的新型国际关系、建设一个美好世界、加强联合国作用等重大问题展开辩论,为世界和联合国未来指明方向。
【中国关于联合国成立70周年的立场文件】相关文章:
★ 人与同行的狮子
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15