IMAX中国(IMAX China)非常有希望从这种增长中获益。该公司通过设备销售、收入分账协议及系统维护赚钱。在包括香港和台湾在内的大中华区,IMAX的合作方运营着251家电影院,到2021年还要再建设214家。
There is more room to grow. Imax and similar non-conventional screening technologiesaccount for less than 5 per cent of a broader cinema market that is still underpenetrated. Chinahas only 1.8 silver screens per 100,000 people, compared with 14.9 in the US; lower-tier citieswith fewer screens are experiencing the most rapid box office growth. The company also plansto build a facility to convert Chinese-language films to the 3D Imax format. Revenue sharingarrangements for such movies are typically more generous than for Hollywood flicks, whichaccounted for 22 out 28 films screened by Imax in China last year.
增长空间很大。在渗透率仍然不高的中国电影市场,IMAX和其他非常规银幕技术所占的份额还不到5%。中国每10万人只拥有1.8块银幕,大大低于美国的14.9块。在银幕更少的中国三四线城市,票房增长最为迅猛。该公司还计划建设一座工厂,将中文电影转制成3D IMAX格式。比起好莱坞电影,此类电影的收入分账一般更高。去年IMAX在中国上映了28部电影,22部都是好莱坞电影。
The proposed issue of new and existing shares could give the company a market value as highas $1.6bn. On a price to earnings ratio of 30 times 2016 earnings — a premium to the parent’s26 times — Imax China would need to more than double its 2014 earnings to justify the topend of the price range. It may well do that. But buyers will have to be confident that Chinesecinema goers continue to put high value on the novelty of an Imax ticket.
【IMAX中国值得投资吗】相关文章:
★ 德银遭前员工投诉
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15