They visited The Plough at Cadsden, which is a few minutes away from the Prime Minister's countryside home.
两位领导人去了距卡梅伦乡村别墅仅几分钟车程,位于卡兹顿名为“犁的酒吧。
The leaders travelled to Chequers as part of President Jinping's state visit to the UK.
作为对英国事访问的一部分,习近平和卡梅伦在契克斯庄园进行会晤。
Language Tips:
文中的a pint是“一品脱/一扎(啤酒)的意思。在英国口语里,pint可以直接指啤酒,如:Do you fancy a pint? (想喝一杯吗?)说完语言点,再来谈谈这家酒吧。此次“大大的访问意义重大,英国举国上下都非常重视,行程中每个细节都下足了功夫,英相选的酒吧也不例外。“犁并非一家名不见经传的酒吧,由于靠近首相乡间别墅,很多首相都来过这里,此外许多名人也常常光临。中英黄金时代除了数以亿计的大单和西装革履的演讲,也需要轻松,亲民和“接地气的内容。“大大在北京庆丰包子铺吃包子,与人民群众亲密接触已是一段佳话,这回和卡梅伦共赴酒吧,想必也会成为中英两国民众间流传的趣谈。
【习大大访英 外媒怎么看(双语)】相关文章:
★ NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15