“与中国相比,欧洲穿制服的人不那么常见。从事服务业的人仍然穿制服,因为这可以投射出你所期望的服务和专业,她还说,“制服是客户如何看待你的一个标准,但员工的感觉也很重要,合身的制服穿在身上能够展现自信和美丽。
Calin believes there will be more emphasis on uniforms’ appearance in the future: “Chinese ladies are starting to become more conscious of their appearance and beauty. This flows through to the places they work, which have to fit their needs, she says, citing staff the New World Hotel’s Yin on 12 bar as an example of progression. “They wear short black skirts, rock-style shoes and dark make-up. This brings a very cool image to the bar.
Calin认为,未来将会更加重视制服的外观,她说“中国女性越来越在意自己的外表。她们工作的地方也需满足她们的这一需求。以New World Hotel酒吧的员工为例,“她们穿黑色短裙,摇滚风的鞋子,画着烟熏妆,这带给人一种非常酷的印象。
But China’s love affair with uniforms stretches far beyond hospitality. While there is no single explanation for this, it may reflect a more inherently collectivist culture, where self-identity is shaped by group memberships. In the workplace, or in schools, people feel a stronger sense of self if they are able to define themselves as part of a group.
【中国人的制服情结】相关文章:
★ 中年男人买鞋记
★ 美国外交的困局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15