女士们、先生们!
Ladies and Gentlemen,
经过改革开放30多年的努力,中国经济实力不断增强,国内生产总值大幅提升,对外开放水平迈上新台阶。同时,中国发展中不平衡、不协调、不可持续问题依然突出,经济增长的资源环境约束强化,科技创新能力不强,产业结构不合理,城乡、区域发展不协调,制约经济社会发展的体制机制障碍仍然较多。
Thanks to more than 30 years of reform and opening-up, China‘s economy has grown steadily. Its GDP has significantly increased. And it is opening much wider to the world. On the other hand, unbalanced, uncoordinated and unsustainable development poses a major challenge to China. The constraints of resources and the environment on the economy have become more acute. China’s capacity for innovation is not strong. The industrial structure is not balanced. Development between urban and rural areas and among different regions lacks coordination, and there are many institutional hurdles hindering economic and social development.
今年初,中国制定了国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要,描绘了中国未来发展蓝图。我们将坚持以科学发展为主题、以加快转变经济发展方式为主线,深化改革开放,着力保障和改善民生,促进经济长期平稳较快发展和社会和谐稳定。为此,我们将着重在以下几个方面作出努力。
【口译笔译综合:胡锦涛工商领导人峰会演讲】相关文章:
★ 美国经典英文演讲100篇:Farewell Address
★ 美国经典英文演讲100篇:We Shall Overcome
★ 美国经典英文演讲100篇:"Chappaquiddick"
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07