(四)提高对外开放水平,积极参与全球经济治理和区域合作。中国将在更大范围、更广领域、更高层次上推进对外开放,实行更加积极主动的开放战略,以开放促发展、促改革、促创新,继续履行所作承诺和应尽义务。中国将坚持进口和出口并重,在稳定出口的同时更加注重扩大进口,坚持吸收外资和对外投资并重,在稳定和扩大吸收外资规模的同时更加注重中国企业到海外投资。中国将推动国际经济体系改革,促进国际经济秩序朝着更加公正合理的方向发展。中国将加强同主要经济体宏观经济政策协调,在国际经济金融组织中发挥更大作用。中国将加快实施自由贸易区战略,加强同主要贸易伙伴的经济联系,深化同其他新兴市场国家和发展中国家的务实合作。
Fourth, open wider to the outside world and take an active part in global economic governance and regional cooperation. China will raise its opening-up program to a higher level by expanding its scale and broadening its scope. We will more actively pursue the opening-up strategy, promote development, reform and innovation through opening-up and continue to honor our commitments and due obligations. China will give equal importance to import and export and focus more on increasing import while maintaining a stable level of export. It will place equal emphasis on in-bound investment and out-bound investment and focus more on encouraging Chinese business investment overseas while stabilizing and increasing foreign investment in China. China will work to reform the international economic system and promote a more just and equitable international economic order. We will intensify macroeconomic policy coordination with other major economies and play a bigger role in international economic and financial organizations. China will move faster in pursuing the strategy of establishing free trade areas, strengthen business ties with major trading partners and deepen practical cooperation with other emerging markets and developing countries.
【口译笔译综合:胡锦涛工商领导人峰会演讲】相关文章:
★ 美国经典英文演讲100篇:"Chappaquiddick"
★ 美国经典英文演讲100篇:1988 DNC Address(上)
★ 美国经典英文演讲100篇:1984 DNC Address
★ 美国经典英文演讲100篇:"Truth and Tolerance in America"
★ 2011诺贝尔奖得主托马斯•萨金特加州大学伯克利分校毕业演讲
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07