That, according to *biographer Kari Hesthamar, opened the door for Ihlen to fall for Canadian poet and folk singer Leonard Cohen. He rivaled American singer Bob Dylan in popularity, and his lyrics were infused with the political *angst and sexual liberation that gripped the West in the 1960s.
传记作家Kari Hesthamar认为,那段经历也为伊伦后来爱上加拿大诗人、民谣歌手莱昂纳德•科恩提供了契机。科恩和美国歌手鲍勃•迪伦一样受欢迎,他的歌词中充溢着政治忧虑以及上世纪60年代中席卷西方的性解放浪潮。
Their romance started on the Greek island of Hydra, where Cohen found her after her breakup. She became the *namesake for the song So Long, Marianne, and her *prodding led Cohen to write Bird on the Wire. When Cohen released his second album, he put Ihlen’s photo right on the back cover.
他们的浪漫爱情始于希腊的伊兹拉岛,在那里科恩结识了分手后的伊伦。后来,有了这首和她同名的歌曲《再见,玛丽安》;在她的影响下,科恩还创作了《立在电线上的鸟》。当科恩发行他的第二张专辑时,他将伊伦的照片放在了专辑封底上。
US musician Paul Simon had Kathleen Chitty, Bob Dylan had Suze Rotolo and Cohen had Ihlen. These women were *immortalized as the muses of great singer-songwriters, becoming romantic icons for a generation of music fans. Yet, they’re also enduring symbols of a gender divide in music.
【愿“缪斯女神”一路走好】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15