A common call from friends, Ms Cai says, is, Who’s in England? Can you get me something?
她说,朋友们经常会这么问:谁在英国?你能帮我带点东西吗?
Brands need to make sure their consumers buy the product for the right reasons: the heritage, the craftsmanship, the experience, everything you would expect from a luxury product, and not buying just the bargain, says Bruno Lannes, a partner at Bain based in Shanghai.
品牌需要确保消费者购买自己的产品是出于对的理由:传承、做工、体验,所有你期待奢侈品带给你的东西,而不是买便宜,贝恩驻上海合伙人布鲁诺•拉纳(Bruno Lannes)表示,
So the brands have to correct this point and stop offering bargains through price imbalance across geographies.
因此,品牌需要修正这点,终止这种不同地区不同价格、导致在某个地区购买特别划算的状况。
It’s not good for their long-term health.
这种状况不利于品牌的长期健康。
For the brand owners, this has significant implications, as the relationship has shifted from business-to-consumer to business-to-business, says Rebecca Robins, a director at Interbrand and co-author of the book Meta-luxury, considering the daigou as a businessperson.
Interbrand董事、《Meta-luxury》一书合著者丽贝卡•罗宾斯(Rebecca Robins)把代购视为商人,她表示:这对品牌所有者有重大影响,因为这种关系已从企业对消费者(B2C)转变为企业对企业(B2B)。
【近距离看国外的专职代购年轻人】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05